Incertae sedis
Recopilaciones autóctonas y apócrifos
Apocryphal editions and local collections
Ediciones en castellano - Editions in spanish
1964 | La puerta del tiempo | |
|
Ediciones Vértice. Galaxia, 7: 218+6 págs. Barcelona | |
Dep. Legal: | B-2.609-1964 | |
Traducción: | F. Sesén | |
Comentarios: | - Contiene dos novelas cortas, recopiladas por el editor español:
- En Angelo y Ager aparece erróneamente como edición española de The door into summer |
1964 | Mundo futuro | |
|
Ediciones Vértice. Galaxia, 22: págs. 5-187 Barcelona | |
Dep. Legal: | B-26.331-1964 | |
Traducción: | F. Sesén | |
Comentarios: | - Hemos podido comprobar que esta obra no pertenece a Heinlein, y que el título original que figura en el volumen -A World in the Future- no ha sido usado en ninguna edición de los trabajos de Heinlein. Según Ezpeleta se trata realmente de una traducción de World of the Future, 1963 (= World of Tomorrow), del británico Robert Lionel Fanthorpe (bajo el pseudónimo Karl Zeigfreid). El motivo del editor español de usar el nombre de Robert A. Heinlein como autor para esta novela se nos escapa completamente.
- La obra fue seleccionada por Juan José Plans en La literatura de ciencia-ficción, 1975, aún atribuída a Heinlein - El volumen se completa con dos relatos de John Wyndham (no indicado ni en cubierta ni en índice alguno): La rueda (The Wheel, 1952, págs. 189-203) y Raro (Odd, 1961, págs. 205-222) - Encuadernación en rústica. |
1974 | Número dedicado a Robert A. Heinlein | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
Nueva Dimensión, 57 Ediciones Dronte: 128 págs. Barcelona | ||||||||||||||||||||||||||||||
Traducción: | No consta | ||||||||||||||||||||||||||||||
Comentarios: | - Número ordinario de la revista dedicado a Robert A. Heinlein.
- Ilustraciones por Xavier Musquera - Encuadernación en rústica. |
Creado - Created: 27-02-2001 | Actualizado - Updated: 23-01-2004 | ©Javier Martínez-Salanova, MMI-MMIV |